نرخ ترجمه مقاله

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

راه های تعیین نرخ ترجمه چیست؟

اگر قصد دارید مترجمی را برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید، احتمالاً در مورد نحوه تعیین قیمت خود سردرگم می شوید. گزینه ها شامل قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه، قیمت هر کاراکتر و قیمت در ساعت است. در این مقاله با نحوه محاسبه قیمت پروژه ترجمه آشنا می شوید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. قبل از بحث درباره قیمت هر کلمه، بیایید قیمت هر صفحه را تعریف کنیم. آیا بهتر است بهترین نرخ را دریافت کنید؟
قیمت هر کلمه

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

GSA تجزیه و تحلیلی از قیمت متوسط ​​یازده زبان رایج در هر کلمه منتشر کرد. چینی‌ها، اسپانیایی‌ها و فرانسوی‌ها ارزان‌ترین نرخ‌ها را ارائه می‌دهند و به‌طور کلی 008 دلار آمریکا قرار دارند. نرخ های بالایی برای زبان های عربی، ژاپنی و کره ای وجود دارد که پرتغالی در وسط آن 049 دلار است. ترجمه یک سند شامل هیچ نرخ استانداردی نیست و هر آژانس هزینه متفاوتی دارد. نکات زیر شما را در انتخاب کم هزینه ترین خدمات ترجمه راهنمایی می کند:
قیمت هر صفحه

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

در بیشتر موارد، ترجمه اسناد به ازای هر صفحه قیمت گذاری می شود. این روش برای اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا در قالب PDF اسکن نشده اند، به خوبی کار می کند. علاوه بر مقرون به صرفه بودن، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه با قیمت هر صفحه بسته بندی کنید. اگر در حال ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی هستید، می توانید یک مترجم را خطی هزینه کنید. این روش علاوه بر به روز رسانی پروژه ها، برای بررسی اسناد نیز مفید است.
قیمت هر ساعت

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

نرخ ساعتی مترجمان بر اساس زبان و موضوع متفاوت است. کار مترجمان روی موضوعات و زمینه های مختلف معمول است. مزایای انتخاب مترجم متخصص در یک زمینه خاص بسیار زیاد است. ممکن است ایده خوبی باشد که مترجمی را استخدام کنید که بازاریابی و تبلیغات در کشور شما را به خوبی می شناسد. شما می توانید آزادانه تر مذاکره کنید و ترجمه های با بالاترین کیفیت را دریافت کنید. به یاد داشته باشید که قبل از تعیین قیمت خود، در مورد نرخ هر زبانی که قصد دارید روی آن کار کنید، مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

در بسیاری از موسسات ترجمه، مشتریان با نویسه‌های زبان مبدأ هزینه دریافت می‌کنند. به طور کلی، یک خط شامل 55 کاراکتر با فاصله است. در اروپای مرکزی، قیمت‌ها بر اساس طول متن منبع و زبان مقصد محاسبه می‌شوند و به مشتریان اجازه می‌دهند به راحتی نرخ‌ها را مقایسه کنند. با این حال، درک این نکته مهم است که این روش ممکن است نادرست باشد. به عنوان مثال، ترجمه از انگلیسی به آلمانی از هشت کلمه در هر خط استفاده می کند. ترجمه در این مورد هزینه بیشتری خواهد داشت، بنابراین مشتری باید آماده پرداخت بیشتر باشد.
هزینه هر صفحه

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

قیمت‌های زیادی برای ترجمه وجود دارد. یک متن تبلیغاتی ممکن است کلمات کمتر و گرافیک بیشتری نسبت به یک بروشور بسته داشته باشد. همچنین این احتمال وجود دارد که اندازه فونت استفاده شده بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. نرخ ترجمه در اروپای مرکزی معمولاً در هر خط برای ترجمه هایی با مشکل عادی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

چندین روش پرداخت مختلف برای ترجمه موجود است. قیمت برخی از خدمات ترجمه بر اساس کلمه متفاوت است، در حالی که قیمت برخی دیگر بر اساس خط یا کاراکتر متفاوت است. ممکن است یک کلمه در یک زبان با کلمه دیگری در زبان دیگر در هنگام مقایسه نرخ ها یکسان نباشد. همچنین توجه به نوع ترجمه مورد نیاز و همچنین تعداد کلمات بسیار مهم است. بر خلاف آلمانی اصلی، ترجمه به انگلیسی کلمات بیشتری دارد. تا زمانی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

با در نظر گرفتن تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی، قیمت ها را مقایسه کنید. این تقریباً 8 کلمه در هر خط یا 55 کاراکتر با احتساب فاصله است. ترجمه ها از آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن مبدا هستند، به همین دلیل است که مقایسه نرخ ها می تواند چالش برانگیز باشد. علاوه بر این، اگر اصطلاحات پزشکی یا اسناد حقوقی در متن درج شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. ممکن است مطلوب باشد که خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که بسته به پیچیدگی سند، با کلمه یا خط هزینه دریافت می کند.
هزینه هر کلمه

قیمت ترجمه کتاب انگلیسی به فارسی

عوامل متعددی وجود دارد که هزینه هر کلمه ترجمه را تعیین می کند. مهارت مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همه بر قیمت تأثیر می گذارد. به طور کلی، هر کلمه 007 تا 016 دلار است، با تخفیف های بزرگ برای سفارشات عمده. هزینه ترجمه می تواند کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه در برخی زبان ها باشد. در برخی موارد، ترجمه دشوار است، مانند ترجمه ژاپنی، چینی یا عبری.
منبع: https://www.tarjomano.com/translation-pricing/
https://www.tarjomano.com/translation-pricing/

دیدگاهتان را بنویسید